The manager of supply chain for Unilever VietNam has said about his group's slogan: AAA, tripple A. That is Active, Attitude, Aggressive - not sure if I remember correctly. Supply chain industries in the world also have another triple A, is: Agile, Adaptable, Align. But three or four letters A, or even without A, anything changed, so the earth still revolves.
In the past, my childhood’s teacher taught us many things about rhetoric. Then there were a few tests that asked us to write paragraphs with rhetoric: metaphor, humanization or repetition. Now, maybe my mind changed. I see that it is nothing but a stupid thing. Vietnamese language were originally purified and flexible. But some top-level educators, I think, only want to find something to teach us in literature subject. So rhetoric’s definition was born. Especially, some exams give us a poem, then ask, "how many times has the author used rhetoric in this poem?". Try giving that exam to the author who related to that poem, then he would say: " I write what I see. They’re all just feeling". Perhaps Nguyen Du, when he was writting “the Tale of Kieu”, must sit down, and count how much of rhetoric he must use to describe Tu Hai.
Words and sentence syntax, when used naturally and flexibly, are naturally good. They’re good by themselves. Don’t try to assign the title of "using rhetoric" or anything like that. Let’s joke that rhetoric running after poetry, to be “in relationship”. In your childhood memories, did you always think about rhetoric when writing an literature text, and afraid of an essay which didn’t use rhetoric at all? And, let’s think. Why does that problem not seem to follow you, when you grow up?
Nowadays, there are more and more words or phrases repeated. So in the text, abbreviation appeared. HDND, UBND, WTO, WHO, ASEAN, HHT, HKT. . . were full on the papers. Where there is demand, there is supply. I appreciate the necessity (of using abbreviation) in this case. But in using abbreviation, the frequency of the words should be taken into account, as well as the explanations to go with them.
Why explain?
Because not everyone knows.
I'm working on automotive system. I say ABS stands for Anti-lock Braking System. Some guys from mathematics say ABS is taking the absolute value. The other guys from Chemistry argue, ABS is nothing but Acrylonitrile Butadiene Styrene. Men come from the land of kangaroo, punch the table, ABS is clearly Australian Bureau of Statistics. Therefore, the abbreviation is useful only for some lazy typing men. It boosts the speed-reading for the others and helps eye strain. It’s more economical and convenient for people to communicate, thanks to abbreviation. But convenience is only within one zone, organization, religion or country. For others, it is very inconvenient. Holding the announcement sheet for rice’s price by FAO (Food and Agriculture Organization of the United Nations) to the countryside, just few people understand what FAO is. For the other, they probably think "FAO" (buoy) is for river swimming. Look funny! Therefore, we should base on location, situation and other factors when using abbreviation.
But in advertising and media, people do the opposite way. My friend has joined a course about SWOT (Strengths, Weaknesses, Opportunities, and Threats). She showed it to people as a new discovery. SWOT probably changed her life so. But for me, I think she just theorized a normal thing that people still do for a long time. For example, the teacher gave her some homework, required submission after a week. Maybe she didn’t know how to calculate S and W to know she can do the homework or not? And O for done the homework very fast with excellent result, the teacher will give her at least clapping hands. And the other friends can learn so much from her, with admirer. As T is of course, don't complete the work, and she will be punished by another work. May be . . . but may be what? Oh no, don’t tell me she don’t know all such things! Here, I see a huge benefit. That is through training sessions, she will have an insight into how to evaluate things, to once again look back on everything. But a simpler way, she can go show off: what is SWOT?
A guy who knew SWOT, and another knew how to calculate and estimate work or decisions, who is better?
SWOT is similar to rhetoric which I had said from above. I mean that, it’s similar in purpose. Otherwise, SWOT is abbreviation. Abbreviated for convenience. In addition, it referred to those who do not know, have an incentive to learn and know. That's how the advertisement do.
Powdered milk contains DHA, soya sauce does not contain 3-MCPD. This information, sure to attract attention as soon as it appears.
Back to the article, AAA is the quiz of the supply chain’s manager of Unilever VietNam gave to our students. Of course, no one can answer. And of course, he made answer. He also shared the story about his team as a good example in which his concept of triple A is applied successfully. The students look no different from donkeys. I was in that herd, sitting with stupid face. In fact, it's like how much money he has in his pocket.
Just brag about your money, no need to fool around.
By the way, read this to understand the title above Click here
Vietnamese version:
Anh manager của supply chain cho Unilever VietNam phát biểu bí quyết, khẩu hiệu của nhóm: AAA, 3 chữ A. Là active, attitude, aggressive – không chắc tôi nhớ đúng, nhưng chí ít là đúng 2/3. Ngành supply chain của thế giới cũng có 3 chữ A, là: Agile, Adaptable, Align. Nhưng mà 3 chữ A hay 4 chữ A, hay thậm chí không có chữ A nào, thì quả đất vẫn xoay.
Tôi nhớ hồi nhỏ cô giáo dạy văn dạy chúng tôi bao nhiêu là biện pháp tu từ. Rồi có mấy cái đề kiểm tra, yêu cầu viết đoạn văn có đủ các biện pháp tu từ: ẩn dụ, hoán dụ, nhân hóa, lặp, tượng thanh, tượng hình, . . . Giờ tôi nghiệm lại, thấy chuối cả nải. Tiếng Việt ta vốn trong sáng và linh hoạt. Nhưng các bác giáo dục, tôi nghĩ chắc là hết thứ để dạy văn, nên mới sinh ra mấy cái định nghĩa về tu từ. Buồn cười nhất là đề thi cho đoạn thơ, rồi hỏi “tác giả đã sử dụng các biện pháp tu từ nào trong đoạn thơ trên”. Thử cầm cái đề đó đem hỏi tác giả coi, rồi ông ấy chẳng bảo “tôi thấy sao thì làm thơ vậy thôi, cảm tính cả”. Không lẽ khi Nguyễn Du viết Truyện Kiều, ông ấy ngồi đếm coi mình sẽ sử dụng bao nhiêu phép so sánh khi tả Từ Hải.
Từ ngữ, câu cú, tự nhiên và khéo léo sử dụng linh hoạt, sẽ tự nhiên mà hay. Bản thân nó hay, chứ chẳng cần phải gán cho nó cái danh hiệu “do sử dụng biện pháp” này nọ, bởi vì không danh hiệu này thì cũng là danh hiệu khác, vì nó vốn hay. Nói vui là “biện pháp tu từ” thấy thơ hay, chạy theo bắt quàng làm họ. Các bạn thử nghiệm lại xem, thử hồi kia, có bao giờ các bạn viết văn mà chột dạ sao đoạn này mình không sử dụng biện pháp nào hết? Và cũng thử nghiệm luôn, vấn đề đó, hình như không theo các bạn nữa, khi lớn lên?
Trong đời sống ngày nay, có nhiều từ, cụm từ lặp đi lặp lại. Nên trong các văn bản, sinh ra vụ viết tắt. HĐND, UBND, WTO, WHO, ASEAN, HHT, HKT, . . . đầy rẫy trên các trang báo. Có cầu ắt có cung. Về vụ viết tắt này, tôi khá ủng hộ. Nhưng phải tùy vào mật độ xuất hiện của nó trên văn bản, cũng như nhớ chú thích đầu bài.
Vì sao phải chú thích?
Vì không phải ai cũng biết.
Tôi đang làm về hệ thống ôtô, tôi bảo ABS là Anti-lock Braking System, các bạn bên Toán lại bảo là đó là phép lấy giá trị tuyệt đối. Các bạn học Hóa cãi, đó là Acrylonitrile Butadiene Styrene. Các bạn xứ sở chuột túi lồng lên, đập bàn, ABS rõ là Australian Bureau of Statistics. Cho nên, những từ viết tắt chỉ giúp các chú đánh máy làm biếng gõ nhiều, và các bác tra cứu đọc nhanh, đỡ mỏi mắt. Mọi người tiện lợi và tiết kiệm hơn trong trao đổi thông tin với nhau, nhờ viết tắt. Nhưng, sự tiện lợi chỉ nằm trong trong một giới, hoặc tổ chức, vùng miền, quốc gia, ngoài ra nó rất bất tiện. Cầm tờ thông báo tăng giá lúa của FAO (Food and Agriculture Organization of the United Nations) về nông thôn, mấy ai hiểu FAO là gì, có lẽ ôm “FAO” đi bơi ngoài sông vui hơn. Do đó, tùy nơi, tùy chỗ, tùy lĩnh vực mà dùng từ viết tắt.
Nhưng mà, trong quảng cáo và truyền thông, người ta lại làm ngược lại. Cô bạn tôi đi học một khóa về SWOT (Strengths, Weaknesses, Opportunities, and Threats), khoe với mọi người như một khám phá mới. Có lẽ SWOT giống như thay đổi cuộc đời cô vậy. Nhưng với tôi, tôi cho rằng cô ấy chỉ đang hàn lâm hóa một cái mà lâu nay người ta vẫn làm. Cô giáo quăng cho đống bài tập, tuần sau nộp. Chả lẽ cô không biết tính toán S và W để biết mình có làm được hay không? Và O để biết làm đúng thì cô khen, và mấy đứa làm không được nó hỏi để chép. Còn T thì dĩ nhiên, làm không xong thì làm tiếp bài khác, đó là bài chép phạt. Ở đây, tôi thấy có một lợi ích rất lớn, đó là qua buổi đào tạo, cô hiểu sâu hơn về cách đánh giá mọi việc cho tốt, để một lần nữa nhìn lại mọi thứ. Nhưng mà, một cách đơn giản hơn, cô có thể đi khoe, SWOT là gì?
Một người biết SWOT, và một người lâu nay vẫn tính toán và đánh giá đúng công việc cũng như quyết định, ai hơn ai?
SWOT cũng giống như biện pháp tu từ ở trên tôi đề cập vậy, nó na ná nhau trong mục đích. Và có một cái nữa, là nó viết tắt. Viết tắt là để tiện dụng. Và ngoài ra, viết tắt để những người chưa biết, có động cơ để tìm hiểu và biết, đó là cách quảng cáo.
Sữa bột chứa nhiều DHA, nước tương không chứa 3-MCPD. Những thông tin này, ngay những ngày đầu đập vào mắt khán giả, chắc chắn thu hút sự chú ý.
Trở lại đầu bài, AAA là câu đố của anh manager cho chuỗi cung ứng của Unilever VietNam đem đến cho sinh viên trường tôi. Dĩ nhiên, không ai trả lời được. Và dĩ nhiên, anh đưa ra đáp án và khoe luôn tập thể làm việc của anh. Mấy đứa sinh viên chả khác gì con lừa bị dắt mũi, tôi cũng nằm trong lũ lừa đó, ngồi ngu ra. Thực ra, nó chẳng khác gì đố trong túi anh có bao nhiêu tiền.
Nhiều tiền thì cứ khoe, việc gì phải đố.
thích cái cách viết này
ReplyDelete+ "Words and sentence syntax, when used naturally and flexibly, will be naturally good." =>> cái này dùng "are" chị nghĩ hay hơn "will be", vì chỉ rõ rằng bản thân words và sentence syntax tự nó đã good.
ReplyDelete+ "Where there is demand, there is service." =>> cái này tiếng Anh hình như có câu "Where there is demand, there is supply" thì phải. Chị nghĩ nó sát nghĩa với phần tiếng Việt của em hơn.
+ "In this case, I pretty much support them." =>> có phải em muốn nói, em đánh giá cao việc dùng chữ viết tắt trong các văn bản với cụm từ lặp đi lặp lại nhiều lần ko? Nếu vậy chị recommend câu này hen -- "I appreciate the necessity (of using abbr.) in this case".
+ "showed off his collective work" -- "khoe luôn tập thể làm việc của anh." =>> cái này là khoe về team của ảnh hay là khoe về những thành tích ảnh đã đạt được vậy em???
+ "In fact, it's like how much money he has in his pocket." =>> câu này đọc phần tiếng Việt chị mới hiểu nghĩa, bởi vì chữ "it" em dùng để thay thế cho "the SCM-er's question", nhưng chúng nó ở xa nhau quá, chị ko liên kết lại được :D
Chị có vài comment như vậy thôi. U've done a nice job!
In advertisement, abbreviation is also a method to make that ad stands out from the crowd, and generate curiosity. With an abbreviation, each person will has his own understanding. And if his understanding is matching with the definition from the marketer, he will find a bond of sympathy developed between him and the ad, and of course, the result is that ad has been recorded in his memory. In case he finds out the definition of the marketer is different from his understanding, and of course, a product from copywriter is almost the interesting one, he will interested in that, and want to share his study with the others eagerly. Then the time of oral marketing comes.
ReplyDelete+ Words và sentence syntax chắc gì good, phải xài mới biết good hay ko chớ.
ReplyDelete+ Thế chứ "hình như" có đúng ko, để em biết cái nào đúng chớ :|
+ Em prefer dùng câu dễ đọc hơn chị, như chị Roopa hay xài từ ít phổ thông --> bị sếp Kunte mắng :))
+ Dạ khoe về team, cơ cấu tổ chức, ăn khớp, hoạt động đúng theo cái AAA ntn này nọ
+ Cái này em ko biết sửa sao hết á.
ChoKat, creator of RB Institute of Twist !
ChoKat, creator of RB Institute of Twist !!
ChoKat, creator of RB Institute of Twist !!!
ChoKat, creator of RB Institute of Twist !!!!
+ Cơ bản chị vẫn thấy "will be" và "naturally" đi với nhau ko hợp hay sao í :|
ReplyDelete+ Chính xác là có câu đó em ạ. Sát nghĩa với Có cung ắt có cầu luôn :D
+ Chữ "support" khi chị đọc vào chị liên tưởng đến việc em thể hiện 1 hành động nào đó, cung cấp 1 hoạt động nào đó để duy trì 1 thứ gì đó, chứ chị ko nghĩ ra chữ "nhiệt liệt ủng hộ" của tiếng Việt.
+ "He also shared the story about his team as a good example in which his concept of triple A is applied successfully.", câu này được ko em???
+ Cái này có bạn nào bên fb bảo sẽ tìm dùm em ví dụ rùi đó.
em sửa lại mấy cái chị bảo rồi đó ^^
ReplyDeletethế tìm ra cái câu tiếng Anh cho "đố trong túi có bao nhiêu tiền" chưa???
ReplyDelete